Học tiếng Hàn – Tiếng Hàn sơ cấp 2 bài 3: Nếu gửi bằng tàu thì mất bao lâu? Trong bài này các bạn sẽ học câu hỏi nếu gửi bằng tàu thì mất thời gian bao lâu và học một số câu hỏi thông dụng.
Bài 3 : Nếu gửi bằng tàu thì mất bao lâu? 초급 이- 3과 : 배로 보내면 얼마나 걸립니까?
앙리는 우체국에 갑니다. 고향 친구에게 쓴 편지를 부치려고 합니다. 또 며칠 전에 산 책을 동생에게 보내 주려고 합니다.
직원 : 잠깐 기다리세요. 요금표를 봐야 하니까요. 4,800원이에요.
앙리 : 비싸군요. 그러면 배로 부치겠어요. 배로 모내면 얼마나 걸립니까 ?
걸리다 : mất, tốn (thời gian, tiền bạc)
부치다 : dán (tem), gửi (thư, bưi kiện)
(이)는데요 : đuôi câu, giải thích một lý do, nguyên nhân
1.V-(으)ㄴ N : Động từ +ㄴ/는, đứng trước danh từ để bổ nghĩa cho danh từ đó (Thường dùng ở thì quá khứ)
– 나는 편지를 쎴어요. 친구에게 그 편지를 보내려고 해요. Tôi đã viết thư. Tôi định gửi lá thư đó cho bạn
=> có thể viết thành : 친구에게 쓴 편지를 부치려고 해요. Tôi định gửi lá thư, mà tôi đã viết, cho bạn
-이 것은 어제 산 책입니다. Đây là quyển sách mua ngày hôm qua
-어제 본 영화는 재미있었어요 . Hôm qua xem bộ phim hay
**Cũng có thể dùng thì tương tai, hiện tại
-지금 읽는 책은 재미있어요. Sách, mà bây giờ tôi đang đọc, hay. (Bây giờ tôi đang đọc quyển sách hay)
-이번 주말에 읽을 책을 사려고 해요. Tôi định mua sách đọc vào cuối tuần này.
-배가 고픈데요.밥을 먹읍시다 . Tôi đói bụng, hãy cùng đi ăn nhé
-이 책이 아주 재미있는데요.한 번 읽어 보세요 . Sách này hay lắm.Thử đọc 1 lần xem
-철수 씨는 서울대 학생인데요 . Cheolsoo là SV trường ĐH Seoul
3. N(으)로 : Bằng phương tiện, bằng cách, đến N
-비행기로 보내면 얼머입니까? Gửi bằng máy bay thì bao nhiêu tiền?
-학교로 와 주세요 . Vui lòng đến trường
4.N 이/가 걸리다: Mất/tốn ~ (thời gian)
-배로 부치면 두 달이 걸려요 . Gửi bằng tàu thì mất 2 tháng
-시간이 많이 걸릴 거예요 . Tốn nhiều thời gian quá
얼마나 걸립니까? Mất bao lâu (thời gian)?
-집에서 학교까지 걸어서 얼머나 걸려요? Từ nhà đến trường nếu đi bộ mất bao lâu?
-택시를 타면 얼마나 걸립니까? Nếu đi bằng taxi thì mất bao lâu ?
1.N2에게 N1 을/를 부치다[보내다] : gửi N1 cho N2
-어제 동생에게 책을 부쳤어요 .Tôi đã gửi sách cho em ngày hôm qua
-저는 친구에게 편지를 부치려고 해요 .Tôi định gửi thư cho người bạn
N (으)로 부치다[보내다] Gửi bằng N (phương tiện nào đó)
-이 편지를 비행기로 보내면 얼마입니까? Gửi thư này bằng đường hàng không thì tốn bao nhiêu?
-이 책을 배로 부치겠어요 . Tôi sẽ gửi cuốn sách này bằng tàu biển
-영숙 씨를 잠깐 만날 수 있을까요? Tôi có thể gặp Yeongsuk một lát được không ?
Được biên soạn, thiết kế bởi : Học Tiếng Hàn 24h
Vui lòng trích nguồn khi sử dụng
Ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp bài 2
Có thể bạn quan tâm: Trung tâm tiếng Hàn tại Hải Phòng
4. Cấu trúc câu A은/는 B이다, A이/가 B이다, cấu trúc này có thể dịch sang tiếng Việt là: A là B,với 이다 là động từ mang ý nghĩa là : “ là”, giống như động từ to be trong tiếng Anh.
_이다 luôn được viết liền với danh từ mà nó kết hợp.
_ Khi kết hợp với đuôi từ kết thúc câu ㅂ니다/습니다 nó sẽ là B입니다.
_Khi kết hợp với đuôi câu 아/어/여요 sẽ thành 2 dạng: 예요, hoặc 이에요. 예요 được sử dụng khi danh từ không có patchim, 이에요 được sử dụng với danh từ có patchim.
_Đối với danh từ A khi có patchim dùng 은 và 이, không có patchim dùng는 và가.
그 분은 우리 엄마예요. Người này là mẹ tôi.
제가 호주 사람이에요. Tôi là người Úc.
5. 주소 명사 에 가다/ 오다. (danh từ nơi chốn kết hợp với에 가다/ 오다)
Đi/ đến đâu đó, trước trợ từ에 là một danh từ nơi chốn.
날마다 학교에 가요. Tôi đi học mỗi ngày.
친구들은 우리 집에 옵니다. Các bạn đang đến nhà tôi.
Ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp bài 2.
Cấu trúc này đi với động từ để diễn tả gợi ý với người nghe cùng làm chung một việc gì đó hoặc để hỏi ý kiến của người đó.Nếu động từ có patchim thì đi với 을까요?
Nếu không có patchim thì đi vớiㄹ 까요 ?
이번 주말에 같이 영화를 보러고 갈까? Cuối tuần này đi xem phim với tớ không ?
이 모자가 어떨까? Cậu thấy cái mũ này thế nào?
**Cấu trúc này có ba cách dùng :
a. sử dụng khi bạn muốn mời một ai đó cùng làm với mình. Trong trường hợp này có thể dịch qua tiếng Việt là: “làm cùng nhé”, “…đi”….
비가 와요. 저 카페에 같이 갈까요? Trời mưa rồi. Tụi mình vào quán cà phê đằng kia đi
b: sử dụng khi bạn muốn hỏi ý kiến ai đó . Nó gần giống với một lời đề nghị
사과할까요? 고백할까요? anh nên xin lỗi em hay tỏ tình với em đây?
너를 때릴까? Tao có nên đập cho mày một trận không nhỉ?
c: sử dụng khi bạn muốn hỏi ý kiến của một ai đó và thể hiện sự băn khoăn của bạn
왜 아직 안 왔을까요? tại sao mọi người vẫn chưa đến nhỉ ?
내일 날씨가 추울까요? ngày mai trời có lạnh không nhỉ?
Xem tiếp bài: Ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp bài 3
Gợi ý từ khóa: Ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp bài 2 , ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp, tiếng hàn sơ cấp, học tiếng Hàn